Call us now:
1-800-310-3133
Custom
Writing Service
  • 100% custom written essays
  • Professional academic writers
  • Always on-time delivery
LHUHN9E10
^[1-9]\d*$
^[1-9]\d*$
^[1-9]\d*$
$0
(+10% Discount)
$0

Sample Resume for a Position of Translator

Below you will find one of successful online resume samples that will give you general hints on resume format rules and general requirements to information organization.

Order NOW        FREE Inquiry

Jose Gonzales

OBJECTIVE:
To get a full time permanent employment as a translator and a conference interpreter in a multinational company involved in business activities in Portugal, Spain or countries of Central and South America.

PERSONAL PROFILE:
Reliable, experienced, honest, with a strong sense of commitment, good team member, capable of working under stress.

WORK EXPERIENCE:
Gas and Oil Ltd, Spain 2009 to present.
Technical interpreter and translator.

  • Worked as a translator and interpreter coordinating negotiation sessions and staff conferences as well as the collaboration meetings with foreign partners and investors.
  • Managed a translation unit of three people, coordinated the work of other translators and edited parts of the equipment operation manuals.
  • Created a database of standard contracts and agreements, a Spanish – Portuguese – English terminology database and a guideline for the company’s translators and interpreters, which dwells upon the most common difficulties and potential problems, which can be faced in the process of preparation of technical and business documents.

Vezerford Portugal Oil Ltd, Portugal 2007 – 2009
Translator and interpreter.

  • Conducted simultaneous and consecutive interpreting, facilitated coordination of the technological process.
  • Participated in negotiations and personnel training sessions.
  • Translated technical documents and correspondence materials.

EDUCATION:
West Virginia University, Morgantown WV 2003 – 2007.
Bachelor of Arts in Applied Linguistics (Spanish and Portuguese).

ADDITIONAL INFORMATION:

  • Spanish bilingual.
  • In 2006 successfully completed a training course in simultaneous interpreting in Strasburg in the EU headquarters.
  • Competent computer user (MS Office, Internet Explorer, Outlook, CAT programs such as TRADOS, Deja Vu).

PERSONAL DETAILS :
A keen tennis player.